zurnalisti
Ilustračné PHOTO: © European Union.

Analýza tlačových správ potvrdila nezrozumiteľnosť komunikácie Európskej komisie

Politológ Christian Rauh z berlínskeho centra sociálneho výskumu (WZB) potvrdil dlhoročnú reputáciu Európskej komisie (EK) o ťažko zrozumiteľnej komunikácii a používaní zložitého žargónu. Informuje o tom web Politico.

Rauh, ktorý pre svoju štúdiu analyzoval 45-tisíc tlačových správ Komisie, konštatuje, že sú komplikované aj v porovnaní s inými vládami. To však podľa neho nekomplikuje život len novinárom, ale predstavuje to aj politický problém. Nezrozumiteľná komunikácia totiž necháva množstvo priestoru pre euroskeptikov a miestnych politikov, ktorí chcú za všetko viniť Brusel, aby prišli s vlastnými prekladmi.

„Technokratická komunikácia tak príliš jednoducho nahráva do karát tým, ktorí chcú vytvárať obraz bruselskej elity, ktorá je odtrhnutá od európskych občanov,“ píše Rauh v Journal of European Integration. Rauh analyzoval dáta z 35 rokov tlačových správ Komisie v anglickom jazyku, pričom sledoval faktory ako sú komplikovanosť gramatiky a žargón.

Pre porovnanie sa tiež pozrel na noviny, politologické abstrakty a komunikáciu britskej a írskej vlády. I keď nie je prekvapením, že Komisia bola technickejšia ako bulvár, národné vlády sa tiež prezentovali prístupnejším jazykom a používaním bežných slov, čím podľa Politica eliminovali vysvetlenie, že Komisia musí znieť zvláštne, pretože sa zaoberá technickými záležitosťami vlády.

Viac..  Ivan Štefanec: Vyzývame nepodporovať terorizmus a nasledovať Česko, Fínsko a Švédsko

Z pohľadu toho, ako ľahko sa texty čítajú, skončili horšie ako Komisia len politologické materiály, no pokiaľ ide o používanie žargónu, predbehli autori správ Komisie dokonca aj akademikov.

(SITA)

O mam

Odporúčame pozrieť

Europska unia

Europarlament oslavuje 20. výročie najväčšieho rozšírenia EÚ

Tento týždeň si poslanci Európskeho parlamentu, zástupcovia EÚ a členských štátov a mladí ľudia narodení …

Consent choices